Tutto ciò che vuoi sapere su Yngwie Malmsteen
giovedì 6 dicembre 2012
Ascoltare Spellbound in streaming!
Ecco il link al sito deezer.com su cui potete ascoltare il nuovo album di Yngwie Malmsteen: Spellbound.
Basta cliccare su questo link !
Buon ascolto a tutti!
sabato 17 novembre 2012
Spellbound: ecco le anteprime dei pezzi, su amazon!
Su amazon.com spuntano le samples tracks del prossimo cd di Yngwie Malmsteen, Spellbound.
Dateci un ascolto per farvi un'idea di come sarà il nuovo album!
Samples Tracks
Ecco invece un video che le raccoglie tute insieme:
Video samples tracks Spellbound
Dateci un ascolto per farvi un'idea di come sarà il nuovo album!
Samples Tracks
Ecco invece un video che le raccoglie tute insieme:
Video samples tracks Spellbound
lunedì 5 novembre 2012
Track list del prossimo album Spellbound
Ecco la Track List del Prossimo album di Yngwie Malmsteen, Spellbound:
1. Spellbound
2. High Compression Figure
3. Let’s Sleeping Dog Lie
1. Spellbound
2. High Compression Figure
3. Let’s Sleeping Dog Lie
4. Repent
5. Majestic 12 Suite 1,2&3
6. Electric Duet
7. Nasca Lines
8. Poisoned Mind
9. God Of War
10. Iron Blues
11. Turbo Amadeus
12. From A Thousand Cuts
13. Requiem For The Lost
5. Majestic 12 Suite 1,2&3
6. Electric Duet
7. Nasca Lines
8. Poisoned Mind
9. God Of War
10. Iron Blues
11. Turbo Amadeus
12. From A Thousand Cuts
13. Requiem For The Lost
Il 5 dicembre l'uscita del disco!
sabato 3 novembre 2012
Copertina di Spellbound, nuovo disco in uscita a dicembre!
lunedì 29 ottobre 2012
Galleria fotografica su Malmsteem
Trovata in rete questa galleria di foto di Yngwie Malmsteen:
http://erockphotos.photoshelter.com/gallery-image/YNGWIE-MALMSTEEN/G00009LKrEhTBlIc/I0000BoKxC4NDwEU
http://erockphotos.photoshelter.com/gallery-image/YNGWIE-MALMSTEEN/G00009LKrEhTBlIc/I0000BoKxC4NDwEU
giovedì 18 ottobre 2012
Spellbound, release ufficiale 5 dicembre 2012!
Il nuovo Album di Yngwie Malmsteen, Spellbound, uscirà in tutto il mondo il 5 Dicembre 2012.
Il cantante Tim "Ripper" Owens è stato sostituito in buona parte dell'album, a causa di impegni musicali, dal bassista Ralph Ciavolino.
Play Loud!
Il cantante Tim "Ripper" Owens è stato sostituito in buona parte dell'album, a causa di impegni musicali, dal bassista Ralph Ciavolino.
Play Loud!
martedì 16 ottobre 2012
Nuovo video sul web
Caricato su Youtube un nuovo video, che sembrava mancare. Si tratta del brano "Save our love" tratto dall'album strumentale del 2010 "Angels of Love"
Nuovo album per il 2013!
A inizio 2013 uscirà un nuovo album del Maestro svedese: Spell Bound, questo è il titolo scelto da Yngwie Malmsteen.
Seguiranno aggiornamenti, tra cui la data ufficiale di uscita del disco.
Seguiranno aggiornamenti, tra cui la data ufficiale di uscita del disco.
domenica 7 ottobre 2012
Final Curtain
Final Curtain | Sipario finale |
---|---|
What’s left for me to see In my ship I sailed so far What can the answer be Don’t know what the questions are |
Che cosa mi è rimasto da vedere? Nel mio vascello ho navigato così lontano Quale può essere la risposta? Non so quali sono le domande |
And after all I’ve done Still I cannot feel the sun Tell me save me In the end our lost souls must repent |
E dopo tutto quello che ho fatto, ancora non posso sentire il sole. Dimmi, salvami. Alla fine le nostre anime debbono pentirsi. |
I must know it is for certain Can it be the final curtain As long as the wind will blow I’ll be searching high and low |
Devo saperlo per certo, può essere il sipario finale. Così come soffia a lungo il vento selvaggio, andrò cercando in lungo e in largo |
Who knows what’s really true They say the end is so near Why are we all so cruel We just fill ourselves with fear |
Chi sa cos’è vero realmente? Dicono che la fine sia così vicina Perché siamo tutti così crudeli? Ci riempiamo soltanto di paura |
And heaven and hell will turn All that we love shall burn Hear me trust me In the end our lost souls must repent |
Paradiso e Inferno si capovolgeranno, tutto ciò che amiamo brucerà. Ascoltami, credimi. Alla fine le nostre anime debbono pentirsi. |
I must know it is for certain Can it be the final curtain As long as the wind will blow I’ll be searching high and low |
Devo saperlo per certo, può essere il sipario finale. Così come soffia a lungo il vento selvaggio, andrò cercando in lungo e in largo |
Final curtain Final curtain |
Sipario finale Sipario finale. |
All I Want Is Everything
All I Want Is Everything | Ogni cosa è quello che voglio |
---|---|
Before me eyes the world is falling But through all lies I feel my calling They always said that I can’t do it But even so I walked right through it |
Davanti ai miei occhi il mondo sta precipitando, ma attraverso tutte le menzogne sento il mio grido. Hanno sempre detto che non posso farlo, ma comunque ho camminato attraverso tutto ciò |
Why can’t you see The way that it must be You think you’re so strong You know that you are wrong |
Perché non riesci a vedere Il modo in cui questo dev’essere? Pensi di essere così forte Sai che stai sbagliando. |
Come on woman Just gimme a touch You gotta know I’m not asking too much Once a king always a king All I want is everything |
Andiamo, donna, toccami solamente Devi sapere che non chiedo troppo Re una volta, re sempre Ogni cosa è quello che voglio |
You always thought that you were so cool You used to say that I was a fool And all this time you were just a tool You couldn’t see that I made the rules |
Hai sempre pensato di essere stata così fredda, eri solita dire che ero un folle e in tutto questo periodo sei stata solo una pupazzo non riuscivi a vedere che ero io a fare le regole |
I have to feel I know this is for real I gotta live I want all you can give |
Devo provare sensazioni So che questo è per davvero Devo vivere Voglio tutto quello che puoi darmi |
Come on woman Just gimme a touch You gotta know I’m not asking too much Once a king always a king All I want is everything |
Andiamo, donna, toccami solamente Devi sapere che non chiedo troppo Re una volta, re sempre Ogni cosa è quello che voglio |
C'est la vie
C’est La Vie | È la vita |
---|---|
Fighting the odds while we still have time There is a limit don’t cross that line It’s no good with water we cannot drink We’re a ship about to sink |
Lottando contro le circostanze finché abbiamo ancora tempo C’è un limite, non oltrepassare quella linea. Non c’è alcuna utilità con dell’acqua che non si può bere Siamo una nave sul punto di affondare. |
We pray but the walls is just too high We pay with our lives to the dark tower in the sky |
Preghiamo ma il muro è troppo alto. Paghiamo con le nostre vite alla torre oscura nel cielo. |
C’est la vie life in the shadows C’est la vie there’s no tomorrow |
È la vita, vita nelle ombre. È la vita, non esiste il domani |
Give us back the blue blue sky Where the air is so fresh where eagles fly What good is a planet that’s slowly dying What kind of life can it bring |
Dacci indietro il cielo blu, dove l’aria è così pura e dove volano le aquile. Quale bene prezioso è un pianeta che sta morendo lentamente? Quale forma di vita porterà? |
We pray but the walls is just too high We pay with our lives to the dark tower in the sky |
Preghiamo ma il muro è troppo alto. Paghiamo con le nostre vite alla torre oscura nel cielo. |
C’est la vie life in the shadows C’est la vie there’s no tomorrow |
È la vita, vita nelle ombre. È la vita, non esiste il domani |
How many miles to Babilon
How Many Miles to Babylon | Quante miglia fino a Babilonia? |
---|---|
In this wasteland without any shadows There is no water for my dusty throat There is no rainbow days filled with silent sorrow And for our sin there are no antidotes |
In questa terra abbandonata e senza ombra, non c’è acqua per la mia gola piena di polvere. Non c’è arcobaleno, giorni pieni di dolore silente E non ci sono rimedi per i nostri peccati. |
Eternal sand There is no end to this no man’s land We all must pay For the piper we dance while he plays |
Sabbia eterna, non c’è limite a questa terra di nessuno. Dobbiamo tutti pagare, danziamo per il pifferaio mentre suona. |
How many miles to Babylon How many years musi I carry on |
Quante miglia fino a Babilonia? Quanti anni devo continuare? |
In this our endless searching for the Holy Grail There is no sleep gor the souls who find no rest Ships of the desert without rigs or sails Flotsam and Jetsam floating from the west |
In questa nostra infinita ricerca del Sacro Graal, non c’è tregua per le anime che non hanno pace. Navi del deserto senza attrezzature né vele, relitti galleggianti che fluttuano dall’occidente. |
Eternal sand There is no end to this no man’s land We all must pay For the piper we dance while he plays |
Sabbia eterna, non c’è limite a questa terra di nessuno. Dobbiamo tutti pagare, danziamo per il pifferaio mentre suona. |
How many miles to Babylon How many years musi I carry on |
Quante miglia fino a Babilonia? Quanti anni devo continuare? |
Dragonfly
Dragonfly | Libellula |
---|---|
I’d rather live than just imagine Don’t think there is a way around And if I fail I’ll still be standing With my feet firmly on the ground |
Preferirei vivere piuttosto che fantasticare Non pensare che ci sia una via d’uscita E se dovessi fallire, resisterò ancora Con i piedi ben saldi sul suolo. |
Through my window from the sky Flows a lullabye Someone’s waiting in my dream Taking me to places I’ve never seen |
Attraverso la finestra, dal cielo Scorre una ninnananna. Qualcuno sta aspettando nel mio sogno Conducendomi in luoghi che non ho mai visto. |
If I had some wings then I could fly (Dragonfly) In my dreams, I am the Dragonfly (Dragonfly) |
Se avessi le ali potrei volare Libellula Nei miei sogni sono una libellula Libellula |
I guess I always will be searching I live and learn from my mistakes And all the love that I’ve expecting Is equal to the love I make |
Penso che sarò sempre alla ricerca Vivo e imparo dai miei errori E tutto l’amore che mi aspetto Equivale a quello che do. |
Little dreamer when evening falls. Shadows fall Bring some honey for my soul Take me to the places I’ve never been |
Piccolo sognatore, quando scende la sera calano le ombre E recano miele per la mia anima. Portami in luoghi dove non sono mai stato. |
If I had some wings then I could fly (Dragonfly) In my dreams, I am the Dragonfly (Dragonfly) |
Se avessi le ali potrei volare Libellula Nei miei sogni sono una libellula Libellula |
What do you want?
What Do You Want? | Cosa Vuoi? |
---|---|
I was carried to you By the hands of my fate Thought it was too late |
Fui portato a te Dalle mani del mio destino Pensavo fosse troppo tardi |
I wasn’t the type that believed in true love At first sight you changed it to the right |
Non ero il tipo che credeva nel vero amore A prima vista Tu lo cambiasti in bene |
I know what I feel This is real I give you my body and soul Let your resistance drop Don’t have to stop Don’t have to stop By the siren’s call |
So cosa provo Questo è vero Ti do il mio corpo e la mia anima Lascia che la tua resistenza cessi Non devi fermarti Non devi fermarti Al richiamo della sirena |
I cry I try tell me what do you want I cry I try tell me what do you want |
Piango ci provo dimmi cosa vuoi Piango ci provo dimmi cosa vuoi |
I’m not the type to believe in a second chance Or in sweet romance |
Non sono il tipo che crede In una seconda chance O in dolci storie d’amore |
I’m no beginner been fooling around before Still coming back for more Today is different It was meant I’ve found a reason I know what I feel This is real There’s more than one season |
Non sono un principiante che si è fatto un giro un po’ prima E torna ancora per aver di più Oggi è diverso Ciò significava Ho trovato una ragione So cosa sento Questo è vero C’è più di una stagione |
I cry I try tell me what do you want I cry I try tell me what do you want |
Piango ci provo dimmi cosa vuoi Piango ci provo dimmi cosa vuoi |
Time to think it over | È ora di pensare che sia finita |
Etichette:
album,
eclipse,
malmsteen,
Testi,
traduzione
Save Our Love
Save Our Love | Conserva il nostro amore |
---|---|
Once we were one Now we’re worlds apart Deep inside you know you are my other heart |
Una volta eravamo un tutt’uno Ora siamo mondi distanti Dentro nel profondo sai che sei il mio altro cuore |
My memories seem like yesterday Can’t believe it’s all so far away |
I miei ricordi sembrano come fosse ieri Non posso credere che sia tutto così lontano |
All these years All our tears Still we sing the same old song Let’s make right all that went wrong |
Tutti questi anni Tutte le nostre lacrime Ancora cantiamo la stessa vecchia canzone Rendiamo giusto tutto quello che finì nel modo sbagliato |
There’s no beginning there’s no end There is no reason to pretend Crying from help from above We’ve got to save our love |
Se non c’è inizio non v’è fine Non c’è ragione di pretendere Piangendo per un aiuto dall’alto Dobbiamo conservare il nostro amore |
You said to me That we hold the key Eternal love we give and take It was meant to be |
Mi dissi Che possedevamo la chiave Eterno amore noi diamo e prendiamo E ciò che significava |
My love for you Was always true Still we sing the same old song Let’s make right all that went wrong |
Il mio amore per te Fu sempre sincero Ancora cantiamo la stessa vecchia canzone Rendiamo corretto ciò che finì nel modo sbagliato |
There’s no beginning there’s no end There is no reason to pretend Crying from help from above We’ve got to save our love |
Se non c’è inizio non v’è fine Non c’è ragione di pretendere Piangendo per un aiuto dall’alto Dobbiamo salvare il nostro amore |
All these years All our tears Still we sing the same old song Let’s make right all that went wrong |
Tutti questi anni Tutte le nostre lacrime Ancora cantiamo la stessa vecchia canzone Rendiamo giusto tutto quello che finì nel modo sbagliato |
There’s no beginning there’s no end There is no reason to pretend Crying from help from above We’ve got to save our love |
Se non c’è inizio non v’è fine Non c’è ragione di pretendere Piangendo per un aiuto dall’alto Dobbiamo conservare il nostro amore |
Etichette:
album,
eclipse,
malmsteen,
Testi,
traduzione
Bedroom Eyes
Bedroom Eyes | Gli occhi della camera da letto |
---|---|
Come on baby, what’s on your mind You’re stumbling in the darkness Like you’re running blind Hey can’t you see we’ve been fooling around This same old graveyard on the same playground Be my late night movie star By my nature I can tell who you are Through all lies it’s in your bedroom eyes |
Avanti baby, che c’è nella tua testa? Stai inciampando nel buio Come se corressi cieca Hey non vedi che stiamo vagando? Questo stesso vecchio cimitero Sullo stesso campo di ricreazione Sii la mia star dei film di tarda notte Dalla mia natura io posso dire chi sei attraverso tutte le menzogne, è negli occhi della tua camera da letto |
There’s no innocence In your bedroom eyes Baby Baby Got no self-defense For your bedroom eyes |
Non c’è innocenza Nella tua camera da letto Baby baby Non c’era autodifesa Per gli occhi della tua camera da letto |
Over and over then we do it again Haven’t seen a stop sign since I don’t know when Up and down this lonely street guess I’ll see you around Is there any way to stop this merry go round Be my late night movie star By my nature I can tell who you are Through all lies it’s in your bedroom eyes |
Ancora ed ancora poi lo facciamo di nuovo Non si è visto un segnale di stop da non so quando Su e giù per questa strada solitaria credo che ti vedrò in giro C’è un qualche modo di fermare questo carosello Sii la mia star dei film di tarda notte Dalla mia natura io posso dire chi sei attraverso tutte le menzogne, è negli occhi della tua camera da letto |
There’s no innocence In your bedroom eyes Baby Baby Got no self-defense For your bedroom eyes |
Non c’è innocenza Nella tua camera da letto Baby baby Non c’era autodifesa Per gli occhi della tua camera da letto |
Over and over then we do it again Haven’t seen a stop sign since I don’t know when Up and down this lonely street guess I’ll see you around Is there any way to stop this merry go round |
Ancora ed ancora poi lo facciamo di nuovo Non si è visto un segnale di stop da non so quando Su e giù per questa strada solitaria credo che ti vedrò in giro C’è un qualche modo di fermare questo carosello? |
Etichette:
album,
eclipse,
malmsteen,
Testi,
traduzione
Making Love
Making Love | Facendo l’amore |
---|---|
To be lonely is my only trust In my silent movies I can expose my lust Taking snapshots in the light That I do recall when I retire Playing with my fantasies I let the curtain fall In my desire Still I need that touch for real To discover and to feel You’re the one that breaks my heart And it’s tearing me apart |
Essere solo è la mia unica fiducia Nei miei silenziosi filmati Posso esporre il mio desiderio Facendo istantanee nella luce Che rendo ricordo quando mi ritiro Giocando con le mie fantasie lascio cadere il sipario Nel mio desiderio Ho davvero ancora bisogno di quel tocco Per scoprire e per sentire Tu sei l’unica che mi spezza il cuore E mi sta facendo a pezzi |
Making love to you baby Making love it’s all I want Making love to you baby Making love |
Fare l’amore con te baby Fare l’amore è tutto ciò che voglio Fare l’amore con te baby Fare l’amore |
Every subway-every crowded street Feeding my emotions We pass but never meet My touch is two dimensional I slowly close my eyes and think of you More or less invisible Still you’re my point of view I can’t get to you Still I need that touch for real To discover and to feel You’re the one that breaks my heart And it’s tearing me apart |
Ogni sottopassaggio – ogni strada trafficata Nutrendo le mie emozioni Noi passiamo ma mai ci incontriamo Il mio tocco è bidimensionale Lentamente chiudo i miei occhi e penso a te Più o meno invisibile Tu sei ancora il mio punto di vista Non posso raggiungerti Ancora davvero necessito di quel tocco Per scoprire e sentire Sei l’unica che mi spezza il cuore E mi sta facendo a pezzi |
Making love to you baby Making love it’s all I want Making love to you baby Making love You’re the one that breaks my heart And it’s tearing me apart |
Fare l’amore con te baby Fare l’amore è tutto ciò che voglio Fare l’amore con te baby Fare l’amore Sei l’unica che mi spezza il cuore E mi sta ancora facendo a pezzi |
sabato 6 ottobre 2012
Recensione Trilogy 1986
Artista:
Yngwie Malmsteen
Titolo: Trilogy
Genere: metal neoclassico
Anno di uscita: 1986
Genere: metal neoclassico
Anno di uscita: 1986
Etichetta:
Polydor
Voto: 95/100
Terzo album in tre anni e terzo capolavoro. Malmsteen sembra
essere inarrestabile agli inizi della sua carriera da solista. Nel 1986,
infatti, ci regala un disco che, a dir suo, è uno tra i migliori che abbia mai
composto e suonato. In quest’album c’è un primo grosso cambiamento rispetto ai
due dischi precedenti: il cantante. Finisce l’era Soto e si apre la parentesi
Mark Boals, che già dopo questo album verrà sostituito (anche se in seguito
avrà altre esperienze con Malmsteen). Non certo per demerito però. Il cantante,
infatti, da grande prova delle sue capacità vocali. Altro membro mancante è il
bassista Yacob, infatti è Malmsteen stesso a suonare il basso. L’album è
dedicato all'ex primo ministro svedese Olof Palme, assassinato quell’ anno.
L’album apre con uno dei brani più caratteristici di Yngwie:
“You don’t remember, i’ll never forget”. Tastiera e chitarra si fondono nel
riff iniziale, poi ecco Mark Boals inizia a farsi sentire. Il brano prosegue
carico fino al bridge prima dell’assolo. Qui si ha una stupenda armonizzazione
di chitarra, tastiera e voce, che quasi con delicatezza introducono uno
straripante assolo del Maestro.
Si passa così a “Liar”, un pezzo travolgente che toglie il
fiato. In questo brano, come del resto in tutto l’album, si può apprezzare come
ci sia tanta chitarra e, allo stesso tempo, tanto spazio alla voce di Boals.
Difficilmente in altri album di Malmsteen si ha una così ben riuscita
compenetrazione tra voce e chitarra, senza che l’una domini sull’altra e
viceversa. Questa, infatti, è la caratteristica principale di questo disco.
Un riff potente ed esaltante apre la terza canzone: “Queen
in love”. Una canzone un po’ diversa dal solito, più vicina al metal
tradizionale che allo stile tipico di Yngwie, che però si fa sentire
soprattutto nell’assolo.
Alla quarta traccia si trova il primo brano strumentale del
disco: “Crying”. Pezzo emozionante, che apre con arpeggi ed assoli di chitarra
acustica per passare poi a toccanti assoli elettrici made by Fender
Stratocaster. Incredibile, come al solito, la perfezione del suono, dei bending
e dell’armonia ed atmosfera che Malmsteen riesce a creare in questi 5 minuti.
Il ritmo riparte forte con Fury, anche se forse, visto il
titolo, la canzone tira meno di quanto ci si aspetterebbe. In questo pezzo
risalta subito una particolarità: l’uso ripetuto del tapping da parte di
Malmsteen. Tecnica che il Maestro usa a suo modo, da non confrontare assolutamente
con tapping alla Van Halen & co. Si tratta di tutto un altro stile ed un
altro modo di intendere l’uso del tapping.
La carica sale parecchio con “Fire”, dove chitarra e voce
sono a dir poco irrompenti. Malmsteen si diletta in un lungo assolo in cui
Malmsteen esalta le sue influenze barocche ereditate da J. S. Bach. Influenze
che non lo abbandoneranno mai e che caratterizzano il suo stile.
I due pezzi successivi “Magic Mirror” e “Dark ages” sono avvolti in un’aura più oscura, gotica. In
particolare “Dark ages”. Mentre nel primo è maggiormente in risalto la voce di
Boals, che da prova di un’estensione fenomenale, nl secondo pezzo la ritmica,
lenta, cadenzata e cupa, lascia impressionati.
Dopo 8 pezzi che entrano di diritto nella storia della
musica metal, Malmsteen non ha ancora detto l’ultima parola, anzi. “Trilogy
suite op. 5” spazza via tutto il resto. Un’opera imponente, maestosa, divisa in
tre movimenti, in cui il Maestro da tutto se stesso, sia tecnicamente, con
assoli, riff e arpeggi alla velocità della luce, sia dal punto di vista
armonico e compositivo creando dal nulla un brano di 7 minuti, di livello
sovraumano. Si conclude così questo album, che rappresenta uno degli apici
della carriera di Yngwie Malmsteen.
Line up:
Yngwie
Malmsteen - Chitarra, Basso
Mark Boals
- Voce
Jens
Johansson - Tastiera
Anders
Johansson - Batteria
Track
List:
domenica 30 settembre 2012
sabato 29 settembre 2012
Fender Stratocaster Yngwie Malmsteen Signature (odierna)
Ecco le caratteristiche tecniche della Fender Stratocaster Yngwie Malmsteen Signature ora in commercio (in fondo all'articolo i link alle pagine di Fender e Seymour Duncan):
La Fender Yngwie Malmsteen Stratocaster è stata recentemente aggiornata e perfezionata con altri dettagli unici della chitarra del celebre chitarrista svedese. Gli aggiornamenti includono il battipenna a 3 strati, il truss rod "bullet", le meccaniche con installazione "screw neck" e i nuovissimi pickup Seymour Duncan YJM Fury.
Come l'originale questa chitarra è caratterizzata da un corpo in ontano, manico con profilo Modern "C", tastiera in acero scaloppata con tasti 6000 Super-Jumbo per una velocità unica.
I pickup generano la tipica timbrica di Malmsteen e sono i nuovi Seymour Duncan YJM Fury STK-S10. Il selettore a 3 posizioni ed il ponte American Vintage Synchronized Tremolo sono lo "zoccolo duro" Vintage di questo strumento. Il capotasto in ottone, infine, dona allo strumento un timbro più squillante.
• Corpo: ontano
• Finitura corpo: Urethane
• Manico: acero
• Profilo manico: Modern "C"
• Materiale tastiera: acero, 9.5" Radius, scaloppata
• Scala: 25.5" (648 mm)
• Capotasto: ottone
• Larghezza al capotasto: 1.650" (42 mm)
• Tasti: 21 Super Jumbo 6000
• Ponte: American Vintage Synchronized Tremolo
• Pickup: 3 Seymour Duncan® STK-S10 (N/N/B) YJM Fury
• Controlli: Master Volume, 2 controlli Tone, selettore a 3 posizioni
• Meccaniche: Vintage Style Tuning Machines
• Battipenna: a 3 strati, White
• Hardware: cromato
Link alla pagina della strato di Malmsteen sul sito ufficale Fender
Presentazione sul sito della Seymour Duncan
La Fender Yngwie Malmsteen Stratocaster è stata recentemente aggiornata e perfezionata con altri dettagli unici della chitarra del celebre chitarrista svedese. Gli aggiornamenti includono il battipenna a 3 strati, il truss rod "bullet", le meccaniche con installazione "screw neck" e i nuovissimi pickup Seymour Duncan YJM Fury.
Come l'originale questa chitarra è caratterizzata da un corpo in ontano, manico con profilo Modern "C", tastiera in acero scaloppata con tasti 6000 Super-Jumbo per una velocità unica.
I pickup generano la tipica timbrica di Malmsteen e sono i nuovi Seymour Duncan YJM Fury STK-S10. Il selettore a 3 posizioni ed il ponte American Vintage Synchronized Tremolo sono lo "zoccolo duro" Vintage di questo strumento. Il capotasto in ottone, infine, dona allo strumento un timbro più squillante.
Fender Stratocaster Yngwie Malmsteen Signature |
• Corpo: ontano
• Finitura corpo: Urethane
• Manico: acero
• Profilo manico: Modern "C"
• Materiale tastiera: acero, 9.5" Radius, scaloppata
• Scala: 25.5" (648 mm)
• Capotasto: ottone
• Larghezza al capotasto: 1.650" (42 mm)
• Tasti: 21 Super Jumbo 6000
• Ponte: American Vintage Synchronized Tremolo
• Pickup: 3 Seymour Duncan® STK-S10 (N/N/B) YJM Fury
• Controlli: Master Volume, 2 controlli Tone, selettore a 3 posizioni
• Meccaniche: Vintage Style Tuning Machines
• Battipenna: a 3 strati, White
• Hardware: cromato
Link alla pagina della strato di Malmsteen sul sito ufficale Fender
Presentazione sul sito della Seymour Duncan
Estratto di un'intervista di Malmsteen in cui parla di aspetti tecnici della propria strumentazione
- YNGWIE, COME MAI HAI SCELTO PER QUESTO MODELLO I MAGNETI DI MARZIO HS-3 ?
La cosa fondamentale da dire e sottolineare è che la scelta dei suddetti non è stata basata sullo studio di modelli di pick-up già esistenti in commercio o di imminente uscita all'epoca.
- VUOI DIRE CHE DI MARZIO HA CREATO QUEL MODELLO APPOSITAMENTE PER VENIRE INCONTRO ALLE TUE ESIGENZE?
Esattamente. Fu proprio da una collaborazione a tavolino che nacque lo sviluppo e serializzazione di un simile magnete ! Prima non esisteva e sono fiero del fatto che l'abbinamento con la Stratocaster abbia poi dato i frutti che tutti possono sentire !
- MA QUAL'E' LA CARATTERISTICA FONDAMENTALE DI QUESTO PRODOTTO DA TE VOLUTO ?
La principale preoccupazione era l'enfatizzazione della dinamica della plettrata ed una risposta maggiore sul legato che gli avvolgimenti singoli standard della Stratocaster non garantivano; proprio qui era il punto.
- NON C'ERA PERO' IL RISCHIO CHE UN DOPPIO AVVOLGIMENTO SNATURASSE LA CLASSICA TIMBRICA NASALE FENDER?
Infatti !! Gli HS-3, come sai, sono dei mini Humbucker molto deboli; e questo proprio per conservare la timbrica di cui parlavi senza rischiare che un doppio avvolgimento vero e proprio alterasse le caratteristiche e le prestazioni uniche della chitarra per eccellenza !!
- ALLORA, COME SI CONCILIA LA DEBOLEZZA DI QUESTO MAGNETE CON IL SUSTAIN CHE INDUBBIAMENTE HAI ANCHE TU DAL VIVO, E CHE DIFFICILMENTE IO RIESCO AD OTTENERE CON QUESTO TUO MODELLO PRODOTTO DALLA FENDER ? PERCHE' NON RIESCO AD OTTENERE LO STESSO SUONO ? (DOMANDE POSTE PER STUZZICARE LA SUA DIALETTICA NEI CONFRONTI DI UN ARGOMENTO COSI' RISERVATO, NDA)
(Gli porgo la chitarra che avevo con me e, nell'esaminarla, mi chiede:) Con quale amplificatore la suoni ?
- MARSHALL JCM 900
Dovrebbe andare bene allora !! (Poi, esaminadola meglio, mi dice:) Ora ti spiego ciò che devi fare per ottenere più sustain: devi alzare i magneti al ponte e al manico fino a portarli ad un millimetro sotto la corda. Vedrai che così la risposta sarà sicuramente maggiore e non avrai più i problemi di cui parlavi.
- QUESTA E' LA REGOLAZIONE CHE ADOTTI SUL TUO STRUMENTO ?
Certo, e puoi constatarlo tu stesso ! (Infatti, durante il sound-check salgo sul palco e mi dirigo verso le sue chitarre poste nel retro, scoprendo che indicazioni fornitemi erano veramente applicate sulle sue chitarre personali, nda)
- COSA MI DICI DEL 'MANICO SCAVATO' CHE TANTE DISCUSSIONI HA SUSCITATO TRA CHITARRISTI FAVOREVOLI E CONTRARI ?
Dico che ognuno deve fare solo ciò che sente di fare ! Il fatto che io abbia deciso di adottare una simile soluzione, non significa che tutti coloro che vogliono suonare un genere come il mio devono necessariamente condividere la mia scelta ! La mia è stata un'esigenza tecnica nata prevalentemente per una comodità maggiore sul bending, fondamentale su un manico a ventuno tasti. La presa sulla corda è maggiore e la sensazione di padronanza fa sì che si possa ottenere una migliore espressione sui vibrati e sulle note singole in genere. Niente riguardo al suonare veloce ! Anzi, quello - secondo me - è più difficile su questo manico ! Insomma, a me piace e lo uso, voi fate come volete !
Immediatamente dopo questa risposta, Yngwie comincia a scaldarsi e mi sembra opportuno interrompere la conversazione per lasciarlo lavorare in pace. Comunque, ciò che posso dirvi è che la quantità di pedali e di rack usati per modellare il suono era veramente impressionante ! In questa sede risulterebbe impossibile descriverli,
La cosa fondamentale da dire e sottolineare è che la scelta dei suddetti non è stata basata sullo studio di modelli di pick-up già esistenti in commercio o di imminente uscita all'epoca.
- VUOI DIRE CHE DI MARZIO HA CREATO QUEL MODELLO APPOSITAMENTE PER VENIRE INCONTRO ALLE TUE ESIGENZE?
Esattamente. Fu proprio da una collaborazione a tavolino che nacque lo sviluppo e serializzazione di un simile magnete ! Prima non esisteva e sono fiero del fatto che l'abbinamento con la Stratocaster abbia poi dato i frutti che tutti possono sentire !
- MA QUAL'E' LA CARATTERISTICA FONDAMENTALE DI QUESTO PRODOTTO DA TE VOLUTO ?
La principale preoccupazione era l'enfatizzazione della dinamica della plettrata ed una risposta maggiore sul legato che gli avvolgimenti singoli standard della Stratocaster non garantivano; proprio qui era il punto.
- NON C'ERA PERO' IL RISCHIO CHE UN DOPPIO AVVOLGIMENTO SNATURASSE LA CLASSICA TIMBRICA NASALE FENDER?
Infatti !! Gli HS-3, come sai, sono dei mini Humbucker molto deboli; e questo proprio per conservare la timbrica di cui parlavi senza rischiare che un doppio avvolgimento vero e proprio alterasse le caratteristiche e le prestazioni uniche della chitarra per eccellenza !!
- ALLORA, COME SI CONCILIA LA DEBOLEZZA DI QUESTO MAGNETE CON IL SUSTAIN CHE INDUBBIAMENTE HAI ANCHE TU DAL VIVO, E CHE DIFFICILMENTE IO RIESCO AD OTTENERE CON QUESTO TUO MODELLO PRODOTTO DALLA FENDER ? PERCHE' NON RIESCO AD OTTENERE LO STESSO SUONO ? (DOMANDE POSTE PER STUZZICARE LA SUA DIALETTICA NEI CONFRONTI DI UN ARGOMENTO COSI' RISERVATO, NDA)
(Gli porgo la chitarra che avevo con me e, nell'esaminarla, mi chiede:) Con quale amplificatore la suoni ?
- MARSHALL JCM 900
Dovrebbe andare bene allora !! (Poi, esaminadola meglio, mi dice:) Ora ti spiego ciò che devi fare per ottenere più sustain: devi alzare i magneti al ponte e al manico fino a portarli ad un millimetro sotto la corda. Vedrai che così la risposta sarà sicuramente maggiore e non avrai più i problemi di cui parlavi.
- QUESTA E' LA REGOLAZIONE CHE ADOTTI SUL TUO STRUMENTO ?
Certo, e puoi constatarlo tu stesso ! (Infatti, durante il sound-check salgo sul palco e mi dirigo verso le sue chitarre poste nel retro, scoprendo che indicazioni fornitemi erano veramente applicate sulle sue chitarre personali, nda)
- COSA MI DICI DEL 'MANICO SCAVATO' CHE TANTE DISCUSSIONI HA SUSCITATO TRA CHITARRISTI FAVOREVOLI E CONTRARI ?
Dico che ognuno deve fare solo ciò che sente di fare ! Il fatto che io abbia deciso di adottare una simile soluzione, non significa che tutti coloro che vogliono suonare un genere come il mio devono necessariamente condividere la mia scelta ! La mia è stata un'esigenza tecnica nata prevalentemente per una comodità maggiore sul bending, fondamentale su un manico a ventuno tasti. La presa sulla corda è maggiore e la sensazione di padronanza fa sì che si possa ottenere una migliore espressione sui vibrati e sulle note singole in genere. Niente riguardo al suonare veloce ! Anzi, quello - secondo me - è più difficile su questo manico ! Insomma, a me piace e lo uso, voi fate come volete !
Immediatamente dopo questa risposta, Yngwie comincia a scaldarsi e mi sembra opportuno interrompere la conversazione per lasciarlo lavorare in pace. Comunque, ciò che posso dirvi è che la quantità di pedali e di rack usati per modellare il suono era veramente impressionante ! In questa sede risulterebbe impossibile descriverli,
Etichette:
fender,
Interviste,
malmsteen,
marshall,
strumentazione
Descrizione della strumentazione da Wikipedia
Yngwie Malmsteen possiede moltissime chitarre, di cui la maggior
parte è stata da lui modificata creando degli "scavi" ad ogni tasto del
manico (tastiera scalloped). Il manico "scalloped" è uno dei suoi
simboli distintivi. L'ispirazione a detta modifica (già utilizzata da
Blackmore), a detta di Yngwie, gli è venuta quando vide, nel suddetto
laboratorio, un liuto del 16° secolo avente tale particolare tastiera.
Malmsteen è noto anche per essere stato uno dei primi endorser della
Fender ad avere una linea di chitarre "signature" a suo nome. Nel Dicembre 2008 è stata rilasciata dal Fender custom shop la chitarra signature Play loud
(detta anche "The Duck"), una replica pressoché identica della
Stratocaster preferita da Malmsteen tra quelle della sua collezione:
essa ha in dotazione il manico con la tastiera scalloped, pick-ups
DiMarzio HS-3 e tutte le caratteristiche "relic" (come scalfitture,
tratti di vernice consumata ed altri segni dovuti all'usura) fornite di
proposito per replicare le condizioni attuali dello strumento autentico.
Nel 2010 è diventato endorser della Seymour Duncan, lanciando il modello di single coil a doppia bobina YJM-FURY e decretando il cambiamento dei pick-ups utilizzati (e pubblicizzati) in passato, ovvero i DiMarzio HS-3 e YJM.
Riguardo gli amplificatori da lui utilizzati, prima di lanciare la testata Marshall YJM signature, era propenso ad utilizzare testate Marshall (di cui i modelli: JMP master volume MkII lead 100w e 50w, 1959 SLP e 1987x) e cabinet 4x12 equipaggiati con coni Celestion G-12 greenbacks (25w o 30w) e talvolta cabinet Marshall 1960 equipaggiati con coni Celestion Vintage 30. In passato pubblicizzò le testate Rhino YJM Blackstar da 50, 100 e 150w.
Sul mercato vi è anche un modello di pedale DOD YJM 308, una replica dell'overdrive/preamp DOD 250 utilizzato da Malmsteen per gran parte della sua carriera.
Nel 2010 è diventato endorser della Seymour Duncan, lanciando il modello di single coil a doppia bobina YJM-FURY e decretando il cambiamento dei pick-ups utilizzati (e pubblicizzati) in passato, ovvero i DiMarzio HS-3 e YJM.
Riguardo gli amplificatori da lui utilizzati, prima di lanciare la testata Marshall YJM signature, era propenso ad utilizzare testate Marshall (di cui i modelli: JMP master volume MkII lead 100w e 50w, 1959 SLP e 1987x) e cabinet 4x12 equipaggiati con coni Celestion G-12 greenbacks (25w o 30w) e talvolta cabinet Marshall 1960 equipaggiati con coni Celestion Vintage 30. In passato pubblicizzò le testate Rhino YJM Blackstar da 50, 100 e 150w.
Sul mercato vi è anche un modello di pedale DOD YJM 308, una replica dell'overdrive/preamp DOD 250 utilizzato da Malmsteen per gran parte della sua carriera.
mercoledì 26 settembre 2012
Faster Than The Speed Of Light
Faster Than The Speed Of Light | Più veloce della luce |
---|---|
Step inside the dream machine You’re on a power drive Feel the passion of the beast Watch her come alive. Oh, you’re almost there, ride on silver air You better hold on tight she’s fire in the night. |
Salta sulla macchina del tempo Sei alla guida di una potenza Senti la passione della bestia Guardala venire alla vita Oh, ci sei quanto ne basti, cavalca su aria argentata Farai meglio a tenerti forte lei è in fiamme nella notte |
Faster than the speed of light Hugging all the curves Hang on to your life Faster than the speed of light Supercharged and flying low She’s liquid dynamite. |
Più veloce della luce Stringendo tutte le curve tieniti aggrappato alla vita Più veloce della luce Super caricato e volando basso Lei è dinamite liquida |
Got your hands upon the wheel The pedal to the floor Now it’s time for nerves of steel Hear the engine roar. Oh, you shoot the thrill heading for the kill No control tonight she’s liquid dynamite. |
Hai messo le mani sulla ruota Il pedale al tappeto Ora è il tempo per nervi d’acciaio Senti ruggire il motore Oh, sei tutto un brivido a capofitto verso la morte Nessun controllo stanotte lei è in fiamme nella notte |
Faster than the speed of light Hugging all the curves Hang on to your life Faster than the speed of light Supercharged and flying low She’s liquid dynamite. |
Più veloce della luce Stringendo tutte le curve tieniti aggrappato alla vita Più veloce della luce Super caricato e volando basso Lei è dinamite liquida |
Rev it to the Red line You’re tearing up the street 12 cylinders and she’s all mine She’s too tough to beat |
Manda il motore su di giri sino al limite Stai squarciando la strada 12 cilindri e lei è tutta mia Lei è troppo dura da battere |
Oh, you shoot to thrill Heading for the kill No control tonight she’s liquid dynamite |
Oh, sei tutto un brivido a capofitto verso la morte Nessun controllo stanotte lei è dinamite liquida |
Faster than the speed of light Hugging all the curves Hang on to your life Faster than the speed of light Supercharged and flying low She’s liquid dynamite. |
Più veloce della luce Stringendo tutte le curve tieniti aggrappato alla vita Più veloce della luce Super caricato e volando basso Lei è dinamite liquida |
Dreaming (tell me)
Dreaming (Tell Me) | Sognando (Dimmi) |
---|---|
Shades of night, fall upon my eyes Lonely world fades away Misty light, shadows start to rise Lonely world fades away. In my dreams your face is all I see Through the night you share your love with me. |
Ombre della notte, calano sui miei occhi Il mondo solitario si dissolve in lontananza Nebbiosa luce, le ombre cominciano a sorgere Il mondo solitario si dissolve in lontananza Nei miei sogni il tuo volto è tutto ciò che vedo Attraverso la notte dividi il tuo amore con me |
Dreaming visions of you Feeling all the love I never knew. |
Sognando visioni di te Provando tutto l’amore che non ho mai conosciuto |
Here we are on the crossroads of forever Shining star lights the way. Walk with me on the winds of time Love’s mystery is for us to find. |
Siamo qui nei bivi del per sempre Stelle splendenti illuminano la via Cammina con me sui venti del tempo Il mistero dell’amore è per noi da trovare |
Dreaming visions of you Feeling all the love I never knew. |
Sognando visioni di te Provando tutto l’amore che non ho mai conosciuto |
Until that day, until the day I find you I won’t rest, I won’t let go Somehow some way, I know I’ll be beside you To warm my heart and fill my soul. |
Fino al giorno, fino al giorno in cui ti troverò Non avrò riposo, non abbandonerò Per qualche motivo in un qualche modo So che ti starò accanto A scaldare il mio cuore e riempire la mia anima |
Dreaming | Sognando |
Dreaming | Sognando |
Heaven tonight
Heaven Tonight | Paradiso Stanotte |
---|---|
Lost in a dream in the arms of the night Two lonely prisoners of our own device Don’t let me go. Hold on together |
Perso in un sogno nelle braccia della notte Due prigionieri solitari del nostro proprio congegno Non lasciarmi andare. Aspettiamo Insieme |
You wanna know if love can be real I wanna take everything I can steal Love on the line, it’s now or never. Why can’t the night last forever. |
Vorresti sapere se l’amore può essere vero Vorrei prender tutto ciò che posso rubare L’amore è a portata di mano, ora o mai più Perché la notte non può durare per sempre? |
This could be Paradise Holding you here by my side If we just close our eyes We’ll be in Heaven tonight. |
Questo potrebbe esser il Paradiso Tenendoti qui vicino a me Se solo chiudiamo i nostri occhi Saremo in Paradiso Stanotte |
Run through the night down streets of desire Burning my soul, my heart’s on fire Give up the fight, it’s sweet surrender |
Correndo nella notte giù per le strade del desiderio La mia anima è ardente, il mio cuore è in fiamme Arrenditi alla battaglia, è una dolce resa |
With trembling hands we reach for it all Two desperate hearts waiting to fall I need you now, now more than ever. Why can’t the night last forever. |
Con mani tremanti ce la facciamo a raggiungerla Due disperati Cuori aspettan di cadere Ho bisogno di te ora, ora più che mai Perché la notte non può durare per sempre? |
This could be Paradise Holding you here by my side If we just close our eyes We’ll be in Heaven tonight. |
Questo potrebbe esser il Paradiso Tenendoti qui vicino a me Se solo chiudiamo i nostri occhi Saremo in Paradiso Stanotte |
This feels like Paradise I see the world in our eyes If we just hold on tight We’ll be in Heaven tonight. |
Fa sentire come il Paradiso Vedo il mondo nei tuoi occhi Se solo ci teniamo forte Saremo in Paradiso Stanotte |
Hold on
Hold On | Resisti |
---|---|
Look at me, see the love that you’re missing Can’t you see that I’ll always be there You can’t run you can’t hide from the feeling tonight Damage done. I guess love isn’t fair. Sometimes I wonder who you are So close, but we’ve gone too far. |
Guardami, guarda l’amore che stai perdendo Non vedi, che io ti sono sempre stato vicino? Non puoi correre, non puoi nasconderti dalle emozioni questa notte Il danno è fatto, credo che l’amore non sia leale Qualche volta mi meraviglio di chi tu sia Così vicina, ma siamo andati troppo lontano |
How long can I hold on till you say good-bye baby You’re gone and it’s so wrong and now my heart cries for you girl. |
Quanto posso resistere sino a che tu dica addio baby Sei andata ed è così sbagliato ed ora il mio cuore piange per te, ragazza |
Lonely days, fill my nights with such sorrow Shades of grey, turn into blue tomorrows. Sometimes I wonder where you are So close, but your eyes are so far. |
Giorni solitari, riempio le notti con un tale dispiacere Ombre grigie, diventano blu nel domani… Qualche volta mi chiedo dove tu sia Così vicina, ma i tuoi occhi sono così lontani… |
How long can I hold on till you say good-bye baby You’re gone and it’s so wrong and now my heart cries for you girl. |
Quanto posso resistere sino a che tu dica addio baby Sei andata ed è così sbagliato ed ora il mio cuore piange per te, ragazza |
How long can I hold on till you say good-bye baby You’re gone and it’s so wrong and now my heart cries for you girl. |
Quanto posso resistere sino a che tu dica addio baby Sei andata ed è così sbagliato ed ora il mio cuore piange per te, ragazza |
Rising Force
Rising Force | Forza crescente |
---|---|
Out of the darkness the voices are calling Riding the wings of a song The Fury is screaming and Heaven is falling I feel it coming on strong. |
Fuori dal buio le voci stanno chiamando Cavalcando le ali di una canzone La Furia sta urlando ed il Paradiso sta cadendo La sento giungere più forte |
The lightning strikes cracking the night It feels like never before Thunder and sparks in the Heart of the Dark I hear a Rising Force. Searching my soul I find something else I take my life in my hands From the gates of Heaven to the altars of Hell The Power is at my command. |
Il fulmine colpisce spezzando la notte Si sente come mai prima d’ora Tuoni e saette nel Cuore dell’oscurità Sento una Forza Crescente Cercando la mia anima trovo qualcos’altro Metto la mia vita nelle mie mani Dalle gabbie del Paradiso agli altari dell’inferno Il Potere è al mio comando |
The lightning strikes cracking the night I’m not the same anymore Thunder and spark in the Heart of the Dark I feel a Rising Force. Burned by the glory of a sacred fire A Rising Force starts to shine Alone in the inferno it soars ever higher Leaving the demons behind. |
I fulmini colpiscono spezzando la notte Non sono più lo stesso Tuoni e saette nel Cuore dell’oscurità Sento una Forza Crescente Bruciato dalla gloria di un fuoco sacro Una Forza Crescente comincia a risplendere Solo nell’inferno vola ancora più in alto Lasciandosi dietro i demoni |
The lightning strikes cracking the night It feels like never before Thunder and sparks in the Heart of the Dark I hear a Rising Force. |
Il fulmine colpisce spezzando la notte Si sente come mai prima d’ora Tuoni e saette nel Cuore dell’oscurità Sento una Forza Crescente |
The lightning strikes cracking the night I’m not the same anymore Thunder and spark in the Heart of the Dark I feel a Rising Force. |
I fulmini colpiscono spezzando la notte Non sono più lo stesso Tuoni e saette nel Cuore dell’oscurità Sento una Forza Crescente |
Dark ages
Dark Ages | L’era oscura |
---|---|
In the time, when darkness ruled No one saw the light In the cold black emptiness Victims of the night |
Nel tempo in cui regnava il buio Nessuno vedeva la luce Nella fredda nera vuotezza Vittime della notte |
You can’t fight what you can’t see To be or not to be |
Non puoi combattere ciò che non puoi vedere Essere o non essere |
In the dark ages In the dark ages |
Nell’era oscura Nell’era oscura |
Those evil days will still remain, Till someone breaks the chains. |
Quei giorni maligni rimarranno ancora, Finché qualcuno non spezzerà le catene |
Just the strong survive, You have to try, or you will die. |
Solo i forti sopravviveranno, Devi provarci, o morirai. |
In the dark ages In the dark ages |
Nell’era oscura Nell’era oscura |
Fire
Fire | Fuoco |
---|---|
Born with the fire in my blood, Can’t live without it. Something that gold can never buy. It doesn’t matter who you are, Or what your thinking, If you believe in what you try. |
Nato col fuoco nelle vene, Non posso vivere senza quello Qualcosa che l’oro non potrà mai comprare. Non importa chi tu sia, o cosa tu pensi, Se credi in ciò che provi a fare |
Feel the fire, Your burning desire. |
Senti il fuoco, Il tuo bruciante desiderio. |
Fire, I’m burning up with fire Fire, feel it burning higher |
Fuoco, sto ardendo con il fuoco Fuoco, sentilo ardere ancora di più |
If you are rich, or if you are poor, There is no difference, It’s still in what you’re fighting for. If you are strong you will survive, You’ll feel the fire, Burning on forever more. |
Se sei ricco, o se sei povero, Non c’è differenza, È ancora in ciò per cui stai combattendo. Se sei forte sopravviverai, Sentirai il fuoco, Bruciando per l’eternità. |
Feel the fire, Your burning desire. |
Senti il fuoco, Il tuo bruciante desiderio. |
Fire, I’m burning up with desire You never play with fire. |
Fuoco, sto bruciando dal desiderio Non giocare mai col fuoco |
Fire, I’m burning up with desire You never play with fire. |
Fuoco, sto bruciando dal desiderio Non giocare mai col fuoco. |
Queen in love
Queen In Love | Regina innamorata |
---|---|
They all were there, the court was full The king beside his queen His love was cold, the fool will dance for her ’till end of time, |
Erano tutti là, la corte era affollata Il re accanto alla sua regina. Il suo amore era freddo, il buffone danzerà per lei sino alla fine dei tempi |
The queen is in love, The queen is in love. |
La regina è innamorata La regina è innamorata |
She couldn’t help her burning heart, And now he’s burning too. Their love was blind, They will dance until the end of time. |
Lei non poteva aiutare il suo cuore ardente, e adesso sta bruciando anche lei. Il loro amore era cieco, Balleranno sino alla fine dei tempi. |
The queen is in love, The queen is in love. |
La regina è innamorata La regina è innamorata |
The furious king now has learned He sentenced them to burn. Forever one, They are joined in death eternally |
Il re furibondo ora ha capito Li ha condannati al rogo Per sempre uno, Loro sono eternamente uniti nella morte |
The queen is in love, The queen is in love. |
La regina è innamorata La regina è innamorata |
Liar
Liar | Bugiardo |
---|---|
You came to me You said you were my friend I shared my art and my mind. You found it easier To steal than create. Then call it your’s, though it’s mine |
Venni da me Dicesti di esser mio amico Condivisi la mia arte e la mia mente. Trovasti più facile Rubare piuttosto che creare. Poi lo rivendicasti come tuo, benché fosse mio |
You can’t fight, what is right Face the truth, liar You can’t feel, you just steal Face the truth, liar |
Non puoi combattere, ciò che è giusto Affronta la verità, bugiardo Non puoi provare emozioni, solo rubare Affronta la verità, bugiardo |
You smile in my face, When I turn around, You stick a knife in my back. You think you’re clever, You know you’re insane, You’re lies are not white they are black. |
Mi sorridi in faccia, Quando mi giro, Mi ficchi un coltello nella schiena, Pensi di essere furbo, Sai di essere malato, Le tue menzogne non sono bianche sono nere. |
You can’t fight, what is right Face the truth, liar You can’t feel, you just steal Face the truth, liar |
Non puoi combattere, ciò che è giusto Affronta la verità, bugiardo Non puoi provare emozioni, solo rubare Affronta la verità, bugiardo |
You don't remember, i'll never forget
You Don’t Remember, I’ll Never Forget |
Tu non ricordi, io non dimenticherò |
---|---|
It was you, it was me, And we would last forever. Any fool could see, that we were Meant to be |
Sei stato tu, sono stato io, E noi avremmo dovuto durare per sempre Qualsiasi stupido avrebbe capito, che noi eravamo Destinati per esser insieme. |
Without you, there is no meaning to My life. You’re gone and it cuts me like A knife. How could you leave me? |
Senza di te, non c’è significato nella Mia vita. Sei andata via e ciò mi taglia come Un coltello. Come hai potuto lasciarmi? |
You don’t remember, I’ll never forget You just don’t remember, I’ll never forget. |
Tu non ricordi, io non dimenticherò mai Tu proprio non ricordi, io non dimenticherò mai. |
Why did you turn away, Let your love fade away and die. You became so cold, you made me feel So old. |
Perché mi hai girato le spalle? Lasciato dissolvere e svanire il tuo amore, Diventasti così fredda, mi facevi sentire Così vecchio. |
When you left, you broke my heart And just to see. How many pieces there would be, After you leave me. |
Quando partisti, mi spezzasti il cuore Come si può vedere. Quanti pezzi ci saranno, Dopo che mi lasci? |
You don’t remember, I’ll never forget You just don’t remember, I’ll never forget |
Tu non ricordi, io non dimenticherò mai Tu proprio non ricordi, io non dimenticherò mai. |
giovedì 20 settembre 2012
Caught In The Middle
Caught In The Middle | Preso nel mezzo |
---|---|
Just an ordinary day, all around it seems O.K. With a normal view |
Solo un giorno normale, tutto intorno sembra OK Con una visione normale. |
Then you open up your eyes, suddenly you realize Everyone’s confused |
Poi apri gli occhi e improvvisamente ti rendi conto che ognuno è confuso. |
Caught in the middle, of life and fantasy Caught in the middle, is where you seem to be |
Preso nel mezzo della vita e della fantasia. Preso nel mezzo, è dove ti sembra di essere. |
Everyone around is sad, but, they analyze you mad Sayin’ you’ve lost your mind |
Tutti intorno sono tristi, ma ti analizzano come un pazzo dicendo che hai perduto la tua mente. |
Seems their lives have been abused With a risk of being used, no happiness to find |
Sembra che le loro vite siano state oltraggiate, con il rischio di essere usate, non c’è felicità da trovare. |
Caught in the middle, of life and fantasy Caught in the middle, is where you seem to be |
Preso nel mezzo della vita e della fantasia. Preso nel mezzo, è dove ti sembra di essere. |
Seems the whole society in the world’s insanity Sayin’ you’ve lost your mind |
Sembra che l’intera società sia nella follia del mondo dicendo che hai perduto la tua mente. |
Seems their lives have been abused With a risk of being used, no happiness to find |
Sembra che le loro vite siano state oltraggiate, con il rischio di essere usate, non c’è felicità da trovare. |
Caught in the middle, of life and fantasy Caught in the middle, is where you seem to be |
Preso nel mezzo della vita e della fantasia. Preso nel mezzo, è dove ti sembra di essere. |
Soldier Without Faith
Soldier Without Faith | Soldato senza fede |
---|---|
Now the battle is over, the clouds’re hanging low Dead bodies lie on the ground Marched into slaughter, lost souls fought in vain No glory or pride to be found |
Ora la battaglia è finita, le nubi sono sospese in basso, cadaveri giacciono sulla terra. Dopo aver marciato nella strage, anime perse combatterono invano. Non ci sono né gloria né orgoglio da trovare. |
Gotta get out of here, don’t want to be around Trying to find my way home |
Devo uscire da qui, non voglio stare qui attorno, cercando di trovare la strada verso casa. |
Gotta get out of here, don’t want to be around Trying to find my way home |
Devo uscire da qui, non voglio stare qui attorno, cercando di trovare la strada verso casa. |
Fighting for honour and medals of gold But, they were to kill or be killed Slaying the enemy, not knowing why Keep low and fire at will |
Lottando per l’onore e le medaglie d’oro, ma furono uccisi o da uccidere. Assassinando il nemico senza sapere perché, rimani a terra e fuoco a volontà. |
Gotta get out of here, don’t want to be around Trying to find my way home |
Devo uscire da qui, non voglio stare qui attorno, cercando di trovare la strada verso casa. |
Gotta get out of here, don’t want to be around Trying to find my way home |
Devo uscire da qui, non voglio stare qui attorno, cercando di trovare la strada verso casa. |
Lost out in action, long gone forever Just a boy that died in vain His mother is crying, his father not proud Twisted gray faces in the rain |
Perito nel corso di un’azione, andato via per sempre, solo un ragazzo che è morto invano. Sua madre sta piangendo, suo padre non è orgoglioso Grigie facce contorte nella pioggia. |
Gotta get out of here, don’t want to be around Trying to find my way home |
Devo uscire da qui, non voglio stare qui attorno, cercando di trovare la strada verso casa. |
Gotta get out of here, don’t want to be around Trying to find my way home |
Devo uscire da qui, non voglio stare qui attorno, cercando di trovare la strada verso casa. |
Iscriviti a:
Post (Atom)