giovedì 18 ottobre 2012

Spellbound, release ufficiale 5 dicembre 2012!

Il nuovo Album di Yngwie Malmsteen, Spellbound, uscirà in tutto il mondo il 5 Dicembre 2012.

Il cantante Tim "Ripper" Owens è stato sostituito in buona parte dell'album, a causa di impegni musicali, dal bassista Ralph Ciavolino.

Play Loud!

martedì 16 ottobre 2012

Nuovo video sul web

Caricato su Youtube un nuovo video, che sembrava mancare. Si tratta del brano "Save our love" tratto dall'album strumentale del 2010 "Angels of Love"


Nuovo album per il 2013!

A inizio 2013 uscirà un nuovo album del Maestro svedese: Spell Bound, questo è il titolo scelto da Yngwie Malmsteen.
Seguiranno aggiornamenti, tra cui la data ufficiale di uscita del disco.

domenica 7 ottobre 2012

Final Curtain

Final Curtain Sipario finale
What’s left for me to see
In my ship I sailed so far
What can the answer be
Don’t know what the questions are
Che cosa mi è rimasto da vedere?
Nel mio vascello ho navigato così lontano
Quale può essere la risposta?
Non so quali sono le domande
And after all I’ve done
Still I cannot feel the sun
Tell me save me
In the end our lost souls must repent
E dopo tutto quello che ho fatto,
ancora non posso sentire il sole.
Dimmi, salvami.
Alla fine le nostre anime debbono pentirsi.
I must know it is for certain
Can it be the final curtain
As long as the wind will blow
I’ll be searching high and low
Devo saperlo per certo,
può essere il sipario finale.
Così come soffia a lungo il vento selvaggio,
andrò cercando in lungo e in largo
Who knows what’s really true
They say the end is so near
Why are we all so cruel
We just fill ourselves with fear
Chi sa cos’è vero realmente?
Dicono che la fine sia così vicina
Perché siamo tutti così crudeli?
Ci riempiamo soltanto di paura
And heaven and hell will turn
All that we love shall burn
Hear me trust me
In the end our lost souls must repent
Paradiso e Inferno si capovolgeranno,
tutto ciò che amiamo brucerà.
Ascoltami, credimi.
Alla fine le nostre anime debbono pentirsi.
I must know it is for certain
Can it be the final curtain
As long as the wind will blow
I’ll be searching high and low
Devo saperlo per certo,
può essere il sipario finale.
Così come soffia a lungo il vento selvaggio,
andrò cercando in lungo e in largo
Final curtain
Final curtain
Sipario finale
Sipario finale.

All I Want Is Everything

All I Want Is Everything Ogni cosa è quello che voglio
Before me eyes the world is falling
But through all lies I feel my calling
They always said that I can’t do it
But even so I walked right through it
Davanti ai miei occhi il mondo sta precipitando,
ma attraverso tutte le menzogne
sento il mio grido.
Hanno sempre detto che non posso farlo,
ma comunque ho camminato attraverso tutto ciò
Why can’t you see
The way that it must be
You think you’re so strong
You know that you are wrong
Perché non riesci a vedere
Il modo in cui questo dev’essere?
Pensi di essere così forte
Sai che stai sbagliando.
Come on woman
Just gimme a touch
You gotta know I’m not asking too much
Once a king always a king
All I want is everything
Andiamo, donna,
toccami solamente
Devi sapere che non chiedo troppo
Re una volta, re sempre
Ogni cosa è quello che voglio
You always thought that you were so cool
You used to say that I was a fool
And all this time you were just a tool
You couldn’t see that I made the rules
Hai sempre pensato di essere stata così fredda,
eri solita dire che ero un folle
e in tutto questo periodo sei stata solo una pupazzo
non riuscivi a vedere che ero io a fare le regole
I have to feel
I know this is for real
I gotta live
I want all you can give
Devo provare sensazioni
So che questo è per davvero
Devo vivere
Voglio tutto quello che puoi darmi
Come on woman
Just gimme a touch
You gotta know I’m not asking too much
Once a king always a king
All I want is everything
Andiamo, donna,
toccami solamente
Devi sapere che non chiedo troppo
Re una volta, re sempre
Ogni cosa è quello che voglio

C'est la vie

C’est La Vie È la vita
Fighting the odds
while we still have time
There is a limit don’t cross that line
It’s no good with
water we cannot drink
We’re a ship about to sink
Lottando contro le circostanze
finché abbiamo ancora tempo
C’è un limite, non oltrepassare quella linea.
Non c’è alcuna utilità con
dell’acqua che non si può bere
Siamo una nave sul punto di affondare.
We pray but the walls is just too high
We pay with our lives
to the dark tower in the sky
Preghiamo ma il muro è troppo alto.
Paghiamo con le nostre vite
alla torre oscura nel cielo.
C’est la vie life in the shadows
C’est la vie there’s no tomorrow
È la vita, vita nelle ombre.
È la vita, non esiste il domani
Give us back the blue blue sky
Where the air is so fresh where eagles fly
What good is a planet
that’s slowly dying
What kind of life can it bring
Dacci indietro il cielo blu,
dove l’aria è così pura e dove volano le aquile.
Quale bene prezioso è un pianeta
che sta morendo lentamente?
Quale forma di vita porterà?
We pray but the walls is just too high
We pay with our lives
to the dark tower in the sky
Preghiamo ma il muro è troppo alto.
Paghiamo con le nostre vite
alla torre oscura nel cielo.
C’est la vie life in the shadows
C’est la vie there’s no tomorrow
È la vita, vita nelle ombre.
È la vita, non esiste il domani

How many miles to Babilon

How Many Miles to Babylon Quante miglia fino a Babilonia?
In this wasteland without any shadows
There is no water for my dusty throat
There is no rainbow days filled with silent sorrow
And for our sin there are no antidotes
In questa terra abbandonata e senza ombra,
non c’è acqua per la mia gola piena di polvere.
Non c’è arcobaleno, giorni pieni di dolore silente
E non ci sono rimedi per i nostri peccati.
Eternal sand
There is no end to this no man’s land
We all must pay
For the piper we dance while he plays
Sabbia eterna,
non c’è limite a questa terra di nessuno.
Dobbiamo tutti pagare,
danziamo per il pifferaio mentre suona.
How many miles to Babylon
How many years musi I carry on
Quante miglia fino a Babilonia?
Quanti anni devo continuare?
In this our endless searching for the Holy Grail
There is no sleep gor the souls who find no rest
Ships of the desert without rigs or sails
Flotsam and Jetsam floating from the west
In questa nostra infinita ricerca del Sacro Graal,
non c’è tregua per le anime che non hanno pace.
Navi del deserto senza attrezzature né vele,
relitti galleggianti che fluttuano dall’occidente.
Eternal sand
There is no end to this no man’s land
We all must pay
For the piper we dance while he plays
Sabbia eterna,
non c’è limite a questa terra di nessuno.
Dobbiamo tutti pagare,
danziamo per il pifferaio mentre suona.
How many miles to Babylon
How many years musi I carry on
Quante miglia fino a Babilonia?
Quanti anni devo continuare?

Dragonfly

Dragonfly Libellula
I’d rather live than just imagine
Don’t think there is a way around
And if I fail I’ll still be standing
With my feet firmly on the ground
Preferirei vivere piuttosto che fantasticare
Non pensare che ci sia una via d’uscita
E se dovessi fallire, resisterò ancora
Con i piedi ben saldi sul suolo.
Through my window from the sky
Flows a lullabye
Someone’s waiting in my dream
Taking me to places I’ve never seen
Attraverso la finestra, dal cielo
Scorre una ninnananna.
Qualcuno sta aspettando nel mio sogno
Conducendomi in luoghi che non ho mai visto.
If I had some wings then I could fly
(Dragonfly)
In my dreams, I am the Dragonfly
(Dragonfly)
Se avessi le ali potrei volare
Libellula
Nei miei sogni sono una libellula
Libellula
I guess I always will be searching
I live and learn from my mistakes
And all the love that I’ve expecting
Is equal to the love I make
Penso che sarò sempre alla ricerca
Vivo e imparo dai miei errori
E tutto l’amore che mi aspetto
Equivale a quello che do.
Little dreamer when evening falls.
Shadows fall
Bring some honey for my soul
Take me to the places I’ve never been
Piccolo sognatore, quando scende la sera
calano le ombre
E recano miele per la mia anima.
Portami in luoghi dove non sono mai stato.
If I had some wings then I could fly
(Dragonfly)
In my dreams, I am the Dragonfly
(Dragonfly)
Se avessi le ali potrei volare
Libellula
Nei miei sogni sono una libellula
Libellula

What do you want?

What Do You Want? Cosa Vuoi?
I was carried to you
By the hands of my fate
Thought it was too late
Fui portato a te
Dalle mani del mio destino
Pensavo fosse troppo tardi
I wasn’t the type that believed in true love
At first sight
you changed it to the right
Non ero il tipo che credeva nel vero amore
A prima vista
Tu lo cambiasti in bene
I know what I feel
This is real
I give you my body and soul
Let your resistance drop
Don’t have to stop
Don’t have to stop
By the siren’s call
So cosa provo
Questo è vero
Ti do il mio corpo e la mia anima
Lascia che la tua resistenza cessi
Non devi fermarti
Non devi fermarti
Al richiamo della sirena
I cry I try tell me what do you want
I cry I try tell me what do you want
Piango ci provo dimmi cosa vuoi
Piango ci provo dimmi cosa vuoi
I’m not the type to believe
in a second chance
Or in sweet romance
Non sono il tipo che crede
In una seconda chance
O in dolci storie d’amore
I’m no beginner been
fooling around before
Still coming back for more
Today is different
It was meant
I’ve found a reason
I know what I feel
This is real
There’s more than one season
Non sono un principiante
che si è fatto un giro un po’ prima
E torna ancora per aver di più
Oggi è diverso
Ciò significava
Ho trovato una ragione
So cosa sento
Questo è vero
C’è più di una stagione
I cry I try tell me what do you want
I cry I try tell me what do you want
Piango ci provo dimmi cosa vuoi
Piango ci provo dimmi cosa vuoi
Time to think it over È ora di pensare che sia finita

Save Our Love

Save Our Love Conserva il nostro amore
Once we were one
Now we’re worlds apart
Deep inside you know you are my other heart
Una volta eravamo un tutt’uno
Ora siamo mondi distanti
Dentro nel profondo sai che sei il mio altro cuore
My memories seem like yesterday
Can’t believe it’s all so far away
I miei ricordi sembrano come fosse ieri
Non posso credere che sia tutto così lontano
All these years
All our tears
Still we sing the same old song
Let’s make right all
that went wrong
Tutti questi anni
Tutte le nostre lacrime
Ancora cantiamo la stessa vecchia canzone
Rendiamo giusto tutto
quello che finì nel modo sbagliato
There’s no beginning there’s no end
There is no reason to pretend
Crying from help from above
We’ve got to save our love
Se non c’è inizio non v’è fine
Non c’è ragione di pretendere
Piangendo per un aiuto dall’alto
Dobbiamo conservare il nostro amore
You said to me
That we hold the key
Eternal love we give and take
It was meant to be
Mi dissi
Che possedevamo la chiave
Eterno amore noi diamo e prendiamo
E ciò che significava
My love for you
Was always true
Still we sing the same old song
Let’s make right all that went wrong
Il mio amore per te
Fu sempre sincero
Ancora cantiamo la stessa vecchia canzone
Rendiamo corretto ciò che finì nel modo sbagliato
There’s no beginning there’s no end
There is no reason to pretend
Crying from help from above
We’ve got to save our love
Se non c’è inizio non v’è fine
Non c’è ragione di pretendere
Piangendo per un aiuto dall’alto
Dobbiamo salvare il nostro amore
All these years
All our tears
Still we sing the same old song
Let’s make right all
that went wrong
Tutti questi anni
Tutte le nostre lacrime
Ancora cantiamo la stessa vecchia canzone
Rendiamo giusto tutto
quello che finì nel modo sbagliato
There’s no beginning there’s no end
There is no reason to pretend
Crying from help from above
We’ve got to save our love
Se non c’è inizio non v’è fine
Non c’è ragione di pretendere
Piangendo per un aiuto dall’alto
Dobbiamo conservare il nostro amore

Bedroom Eyes

Bedroom Eyes Gli occhi della camera da letto
Come on baby, what’s on your mind
You’re stumbling in the darkness
Like you’re running blind
Hey can’t you see we’ve been fooling around
This same old graveyard
on the same playground
Be my late night movie star
By my nature I can tell who you are
Through all lies
it’s in your bedroom eyes
Avanti baby, che c’è nella tua testa?
Stai inciampando nel buio
Come se corressi cieca
Hey non vedi che stiamo vagando?
Questo stesso vecchio cimitero
Sullo stesso campo di ricreazione
Sii la mia star dei film di tarda notte
Dalla mia natura io posso dire chi sei
attraverso tutte le menzogne, è negli occhi della tua camera da letto
There’s no innocence
In your bedroom eyes
Baby Baby
Got no self-defense
For your bedroom eyes
Non c’è innocenza
Nella tua camera da letto
Baby baby
Non c’era autodifesa
Per gli occhi della tua camera da letto
Over and over then we do it again
Haven’t seen a stop sign since I don’t know when
Up and down this lonely street guess
I’ll see you around
Is there any way to stop this merry go round
Be my late night movie star
By my nature I can tell who you are
Through all lies
it’s in your bedroom eyes
Ancora ed ancora poi lo facciamo di nuovo
Non si è visto un segnale di stop da non so quando
Su e giù per questa strada solitaria
credo che ti vedrò in giro
C’è un qualche modo di fermare questo carosello
Sii la mia star dei film di tarda notte
Dalla mia natura io posso dire chi sei
attraverso tutte le menzogne,
è negli occhi della tua camera da letto
There’s no innocence
In your bedroom eyes
Baby Baby
Got no self-defense
For your bedroom eyes
Non c’è innocenza
Nella tua camera da letto
Baby baby
Non c’era autodifesa
Per gli occhi della tua camera da letto
Over and over then we do it again
Haven’t seen a stop sign since I don’t know when
Up and down this lonely street guess
I’ll see you around
Is there any way to stop this merry go round
Ancora ed ancora poi lo facciamo di nuovo
Non si è visto un segnale di stop da non so quando
Su e giù per questa strada solitaria
credo che ti vedrò in giro
C’è un qualche modo di fermare questo carosello?

Making Love

Making Love Facendo l’amore
To be lonely is my only trust
In my silent movies
I can expose my lust
Taking snapshots in the light
That I do recall when I retire
Playing with my fantasies
I let the curtain fall
In my desire
Still I need that touch for real
To discover and to feel
You’re the one that breaks my heart
And it’s tearing me apart
Essere solo è la mia unica fiducia
Nei miei silenziosi filmati
Posso esporre il mio desiderio
Facendo istantanee nella luce
Che rendo ricordo quando mi ritiro
Giocando con le mie fantasie
lascio cadere il sipario
Nel mio desiderio
Ho davvero ancora bisogno di quel tocco
Per scoprire e per sentire
Tu sei l’unica che mi spezza il cuore
E mi sta facendo a pezzi
Making love to you baby
Making love it’s all I want
Making love to you baby
Making love
Fare l’amore con te baby
Fare l’amore è tutto ciò che voglio
Fare l’amore con te baby
Fare l’amore
Every subway-every crowded street
Feeding my emotions
We pass but never meet
My touch is two dimensional
I slowly close my eyes and think of you
More or less invisible
Still you’re my point of view
I can’t get to you
Still I need that touch for real
To discover and to feel
You’re the one that breaks my heart
And it’s tearing me apart
Ogni sottopassaggio – ogni strada trafficata
Nutrendo le mie emozioni
Noi passiamo ma mai ci incontriamo
Il mio tocco è bidimensionale
Lentamente chiudo i miei occhi e penso a te
Più o meno invisibile
Tu sei ancora il mio punto di vista
Non posso raggiungerti
Ancora davvero necessito di quel tocco
Per scoprire e sentire
Sei l’unica che mi spezza il cuore
E mi sta facendo a pezzi
Making love to you baby
Making love it’s all I want
Making love to you baby
Making love
You’re the one that breaks my heart
And it’s tearing me apart
Fare l’amore con te baby
Fare l’amore è tutto ciò che voglio
Fare l’amore con te baby
Fare l’amore
Sei l’unica che mi spezza il cuore
E mi sta ancora facendo a pezzi

sabato 6 ottobre 2012

Recensione Trilogy 1986



Artista: Yngwie Malmsteen
Titolo: Trilogy
Genere: metal neoclassico
Anno di uscita: 1986 
Etichetta: Polydor
Voto: 95/100

Terzo album in tre anni e terzo capolavoro. Malmsteen sembra essere inarrestabile agli inizi della sua carriera da solista. Nel 1986, infatti, ci regala un disco che, a dir suo, è uno tra i migliori che abbia mai composto e suonato. In quest’album c’è un primo grosso cambiamento rispetto ai due dischi precedenti: il cantante. Finisce l’era Soto e si apre la parentesi Mark Boals, che già dopo questo album verrà sostituito (anche se in seguito avrà altre esperienze con Malmsteen). Non certo per demerito però. Il cantante, infatti, da grande prova delle sue capacità vocali. Altro membro mancante è il bassista Yacob, infatti è Malmsteen stesso a suonare il basso. L’album è dedicato all'ex primo ministro svedese Olof Palme, assassinato quell’ anno.
L’album apre con uno dei brani più caratteristici di Yngwie: “You don’t remember, i’ll never forget”. Tastiera e chitarra si fondono nel riff iniziale, poi ecco Mark Boals inizia a farsi sentire. Il brano prosegue carico fino al bridge prima dell’assolo. Qui si ha una stupenda armonizzazione di chitarra, tastiera e voce, che quasi con delicatezza introducono uno straripante assolo del Maestro.
Si passa così a “Liar”, un pezzo travolgente che toglie il fiato. In questo brano, come del resto in tutto l’album, si può apprezzare come ci sia tanta chitarra e, allo stesso tempo, tanto spazio alla voce di Boals. Difficilmente in altri album di Malmsteen si ha una così ben riuscita compenetrazione tra voce e chitarra, senza che l’una domini sull’altra e viceversa. Questa, infatti, è la caratteristica principale di questo disco.
Un riff potente ed esaltante apre la terza canzone: “Queen in love”. Una canzone un po’ diversa dal solito, più vicina al metal tradizionale che allo stile tipico di Yngwie, che però si fa sentire soprattutto nell’assolo.
Alla quarta traccia si trova il primo brano strumentale del disco: “Crying”. Pezzo emozionante, che apre con arpeggi ed assoli di chitarra acustica per passare poi a toccanti assoli elettrici made by Fender Stratocaster. Incredibile, come al solito, la perfezione del suono, dei bending e dell’armonia ed atmosfera che Malmsteen riesce a creare in questi  5 minuti.
Il ritmo riparte forte con Fury, anche se forse, visto il titolo, la canzone tira meno di quanto ci si aspetterebbe. In questo pezzo risalta subito una particolarità: l’uso ripetuto del tapping da parte di Malmsteen. Tecnica che il Maestro usa a suo modo, da non confrontare assolutamente con tapping alla Van Halen & co. Si tratta di tutto un altro stile ed un altro modo di intendere l’uso del tapping.
La carica sale parecchio con “Fire”, dove chitarra e voce sono a dir poco irrompenti. Malmsteen si diletta in un lungo assolo in cui Malmsteen esalta le sue influenze barocche ereditate da J. S. Bach. Influenze che non lo abbandoneranno mai e che caratterizzano il suo stile.
I due pezzi successivi “Magic Mirror” e “Dark ages”  sono avvolti in un’aura più oscura, gotica. In particolare “Dark ages”. Mentre nel primo è maggiormente in risalto la voce di Boals, che da prova di un’estensione fenomenale, nl secondo pezzo la ritmica, lenta, cadenzata e cupa, lascia impressionati.
Dopo 8 pezzi che entrano di diritto nella storia della musica metal, Malmsteen non ha ancora detto l’ultima parola, anzi. “Trilogy suite op. 5” spazza via tutto il resto. Un’opera imponente, maestosa, divisa in tre movimenti, in cui il Maestro da tutto se stesso, sia tecnicamente, con assoli, riff e arpeggi alla velocità della luce, sia dal punto di vista armonico e compositivo creando dal nulla un brano di 7 minuti, di livello sovraumano. Si conclude così questo album, che rappresenta uno degli apici della carriera di Yngwie Malmsteen.

Line up:
Yngwie Malmsteen - Chitarra, Basso
Mark Boals - Voce
Jens Johansson - Tastiera
Anders Johansson - Batteria
  
Track List:
You don't remember i'll never forget     4.30
Liar                                                       4.09
Queen in love                                        4.04
Crying                                                   5.04
Fury                                                       3.56
Fire                                                        4.12
Magic mirror                                         3.53
Dark ages                                              3.54
Trilogy suite Op. 5                                7.16


Trilogy Album