giovedì 18 ottobre 2012

Spellbound, release ufficiale 5 dicembre 2012!

Il nuovo Album di Yngwie Malmsteen, Spellbound, uscirà in tutto il mondo il 5 Dicembre 2012.

Il cantante Tim "Ripper" Owens è stato sostituito in buona parte dell'album, a causa di impegni musicali, dal bassista Ralph Ciavolino.

Play Loud!

martedì 16 ottobre 2012

Nuovo video sul web

Caricato su Youtube un nuovo video, che sembrava mancare. Si tratta del brano "Save our love" tratto dall'album strumentale del 2010 "Angels of Love"


Nuovo album per il 2013!

A inizio 2013 uscirà un nuovo album del Maestro svedese: Spell Bound, questo è il titolo scelto da Yngwie Malmsteen.
Seguiranno aggiornamenti, tra cui la data ufficiale di uscita del disco.

domenica 7 ottobre 2012

Final Curtain

Final Curtain Sipario finale
What’s left for me to see
In my ship I sailed so far
What can the answer be
Don’t know what the questions are
Che cosa mi è rimasto da vedere?
Nel mio vascello ho navigato così lontano
Quale può essere la risposta?
Non so quali sono le domande
And after all I’ve done
Still I cannot feel the sun
Tell me save me
In the end our lost souls must repent
E dopo tutto quello che ho fatto,
ancora non posso sentire il sole.
Dimmi, salvami.
Alla fine le nostre anime debbono pentirsi.
I must know it is for certain
Can it be the final curtain
As long as the wind will blow
I’ll be searching high and low
Devo saperlo per certo,
può essere il sipario finale.
Così come soffia a lungo il vento selvaggio,
andrò cercando in lungo e in largo
Who knows what’s really true
They say the end is so near
Why are we all so cruel
We just fill ourselves with fear
Chi sa cos’è vero realmente?
Dicono che la fine sia così vicina
Perché siamo tutti così crudeli?
Ci riempiamo soltanto di paura
And heaven and hell will turn
All that we love shall burn
Hear me trust me
In the end our lost souls must repent
Paradiso e Inferno si capovolgeranno,
tutto ciò che amiamo brucerà.
Ascoltami, credimi.
Alla fine le nostre anime debbono pentirsi.
I must know it is for certain
Can it be the final curtain
As long as the wind will blow
I’ll be searching high and low
Devo saperlo per certo,
può essere il sipario finale.
Così come soffia a lungo il vento selvaggio,
andrò cercando in lungo e in largo
Final curtain
Final curtain
Sipario finale
Sipario finale.

All I Want Is Everything

All I Want Is Everything Ogni cosa è quello che voglio
Before me eyes the world is falling
But through all lies I feel my calling
They always said that I can’t do it
But even so I walked right through it
Davanti ai miei occhi il mondo sta precipitando,
ma attraverso tutte le menzogne
sento il mio grido.
Hanno sempre detto che non posso farlo,
ma comunque ho camminato attraverso tutto ciò
Why can’t you see
The way that it must be
You think you’re so strong
You know that you are wrong
Perché non riesci a vedere
Il modo in cui questo dev’essere?
Pensi di essere così forte
Sai che stai sbagliando.
Come on woman
Just gimme a touch
You gotta know I’m not asking too much
Once a king always a king
All I want is everything
Andiamo, donna,
toccami solamente
Devi sapere che non chiedo troppo
Re una volta, re sempre
Ogni cosa è quello che voglio
You always thought that you were so cool
You used to say that I was a fool
And all this time you were just a tool
You couldn’t see that I made the rules
Hai sempre pensato di essere stata così fredda,
eri solita dire che ero un folle
e in tutto questo periodo sei stata solo una pupazzo
non riuscivi a vedere che ero io a fare le regole
I have to feel
I know this is for real
I gotta live
I want all you can give
Devo provare sensazioni
So che questo è per davvero
Devo vivere
Voglio tutto quello che puoi darmi
Come on woman
Just gimme a touch
You gotta know I’m not asking too much
Once a king always a king
All I want is everything
Andiamo, donna,
toccami solamente
Devi sapere che non chiedo troppo
Re una volta, re sempre
Ogni cosa è quello che voglio

C'est la vie

C’est La Vie È la vita
Fighting the odds
while we still have time
There is a limit don’t cross that line
It’s no good with
water we cannot drink
We’re a ship about to sink
Lottando contro le circostanze
finché abbiamo ancora tempo
C’è un limite, non oltrepassare quella linea.
Non c’è alcuna utilità con
dell’acqua che non si può bere
Siamo una nave sul punto di affondare.
We pray but the walls is just too high
We pay with our lives
to the dark tower in the sky
Preghiamo ma il muro è troppo alto.
Paghiamo con le nostre vite
alla torre oscura nel cielo.
C’est la vie life in the shadows
C’est la vie there’s no tomorrow
È la vita, vita nelle ombre.
È la vita, non esiste il domani
Give us back the blue blue sky
Where the air is so fresh where eagles fly
What good is a planet
that’s slowly dying
What kind of life can it bring
Dacci indietro il cielo blu,
dove l’aria è così pura e dove volano le aquile.
Quale bene prezioso è un pianeta
che sta morendo lentamente?
Quale forma di vita porterà?
We pray but the walls is just too high
We pay with our lives
to the dark tower in the sky
Preghiamo ma il muro è troppo alto.
Paghiamo con le nostre vite
alla torre oscura nel cielo.
C’est la vie life in the shadows
C’est la vie there’s no tomorrow
È la vita, vita nelle ombre.
È la vita, non esiste il domani